[VideoView]

Konrad Lochmann

Due lingue - due mondi
durata video:
03:07
intervistatore:
Ruth Deutschmann
fotografia:
Benjamin Epp
copyright location:
Tisens
data della ripresa:
2008-05-06
???iuimd_video_v_zeit_zuordnung_it???:
1946
trascrizione:
A Padova mi ha detto di - dice: "Non parlare - sempre italiani - non una parola tedesca! Solo italiano!" Si era così. Perché, come le truppe dopo la guerra che da allora hanno governato le truppe. Quale vi ha assegnato, la Wehrmacht. Come molti sono caduti, anche dopo la guerra. Come molti sono scesi in campo. Sono Maggio 1945 è venuto quasi a casa. In abiti civili. E c'era il Commentato de Liberation - la libertà .. Come si può tradurre il tedesco-Commentato, il che significa libertà di comando, così le truppe. E hanno un sacco di forze tedesche torna a Bolzano al campo militare verso il basso, giusto? E non ho .. e gli americani il sindaco ha posto in quel momento. Un certo Jambapa dell'Alto Adige ha stabilito il sindaco, un sindaco e un vicesindaco. Al momento non ci sono elezioni. Erano tutti rimanere lì, hanno il tempo, dopo aver fatto il sindaco di guerra. E io, non ero a casa, poi sono stato assunto come vice sindaco, in Tisens lì perché il sindaco non è riuscito a italiana. Ed è andato fino alle prime elezioni. Nella prima elezione ho preso l'comitato locale e il sindaco è diventato vice sindaco, .. Il vizio non l'ho fatto perché ho avuto l'operazione. Non ho avuto tempo, ma che è andato. Dico questo: io sono stato fino al 1982 in seno al comitato locale, la comunità, e, e, e la Raiffeisen Bank, Raiffeisen Bank perché allora ho speso Tesimo. Nummero qualche tempo fa. Oggi, non ho trovato le prove del 1947, perché ho cercato, non lo fanno.